ヘブル人への手紙 10:33 - Japanese: 聖書 口語訳 そしられ苦しめられて見せ物にされたこともあれば、このようなめに会った人々の仲間にされたこともあった。 ALIVEバイブル: 新約聖書 時には、汚名を着せられ、おおやけで顔に泥をぬられた。 また時には、同じ修羅場をとおる同志を助けた。 Colloquial Japanese (1955) そしられ苦しめられて見せ物にされたこともあれば、このようなめに会った人々の仲間にされたこともあった。 リビングバイブル 時には、あなたがた自身があざけられたり、打ちのめされたりし、また、同じ苦しみを味わっている人たちの友となったりしました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 あざけられ、苦しめられて、見せ物にされたこともあり、このような目に遭った人たちの仲間となったこともありました。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 時には人々から暴言をはかれ、みんなが見ている中で不当な扱いをされたことだってあった。そして、ある時は同じような不当な扱いをされた人々を助けたことだってあっただろう。 聖書 口語訳 そしられ苦しめられて見せ物にされたこともあれば、このようなめに会った人々の仲間にされたこともあった。 |
わたしが、あなたがた一同のために、そう考えるのは当然である。それは、わたしが獄に捕われている時にも、福音を弁明し立証する時にも、あなたがたをみな、共に恵みにあずかる者として、わたしの心に深く留めているからである。
兄弟たちよ。あなたがたは、ユダヤの、キリスト・イエスにある神の諸教会にならう者となった。すなわち、彼らがユダヤ人たちから苦しめられたと同じように、あなたがたもまた同国人から苦しめられた。
だから、あなたは、わたしたちの主のあかしをすることや、わたしが主の囚人であることを、決して恥ずかしく思ってはならない。むしろ、神の力にささえられて、福音のために、わたしと苦しみを共にしてほしい。